Tłumaczenie wspomagane komputerowo - Helion

ISBN: 978-83-01-21073-1
stron: 128, Format: ebook
Data wydania: 2020-03-05
Księgarnia: Helion
Cena książki: 43,20 zł (poprzednio: 53,33 zł)
Oszczędzasz: 19% (-10,13 zł)
Książka poświęcona jest problematyce tłumaczenia maszynowego i wspomaganego komputerowo. Prezentuje narzędzia ułatwiające lub wręcz umożliwiające pracę tłumaczowi tekstów specjalistycznych. Rozwój technologii umożliwił ekspansję słowników elektronicznych oraz programów wykonujących w mniej lub bardziej udany sposób proste zadania tłumaczeniowe. Autor omawia sposoby wykorzystania tych urządzeń, ich typy, wady i zalety, a także kwestie etyczne związane z wykonywaniem tłumaczeń za pomocą maszyn lub wręcz samodzielnie przez maszyny. Książka przeznaczona dla studentów kierunków neofilologicznych, kolegiów języków obcych, słuchaczy studiów podyplomowych dla tłumaczy oraz licznych kursów translatorskich, a także dla tłumaczy praktyków, doskonalących swój warsztat pracy. Może również być przydatna informatykom oraz osobom zainteresowanym nowinkami technicznymi.
Osoby które kupowały "Tłumaczenie wspomagane komputerowo", wybierały także:
- Data Science w Pythonie. Kurs video. Algorytmy uczenia maszynowego 199,00 zł, (59,70 zł -70%)
- Data Science w Pythonie. Kurs video. Przetwarzanie i analiza danych 149,00 zł, (67,05 zł -55%)
- Zaawansowane techniki przetwarzania j 89,00 zł, (44,50 zł -50%)
- TinyML. Wykorzystanie TensorFlow Lite do uczenia maszynowego na Arduino i innych mikrokontrolerach 99,00 zł, (49,50 zł -50%)
- Matematyka dyskretna dla praktyk 69,00 zł, (34,50 zł -50%)
Spis treści
Tłumaczenie wspomagane komputerowo eBook -- spis treści
Wstęp 7 1. Nowoczesna technologia w służbie tłumaczenia / 12 1.1. Przekład w wieku informacji / 12 1.2. Tłumacz jako zawód: rola tłumacza w procesie przekładu / 13 1.3. Powtarzalność przekładu - geneza aplikacji wspomagających tłumaczenie / 15 1.4. Kontekst a tłumaczenie automatyczne / 19 1.5. Zastosowania przekładu maszynowego / 21 1.6. Terminologia i taksonomia / 25 1.7. Typologia przekładu maszynowego / 29 2. Tłumaczenie maszynowe - rys historyczny / 37 2.1. Wprowadzenie / 37 2.2. Przekład automatyczny przed erą komputera / 38 2.3. Memorandum Weavera - lata 50. XX w. / 39 2.4. Lata kryzysu - raport ALPAC / 40 2.5. Systran / 42 2.6. Météo / 44 2.7. Systemy europejskie / 45 2.8. Translatica - polski wkład w tłumaczenie automatyczne / 48 2.9. Podsumowanie - współczesność / 49 3. Przekład wspomagany komputerowo / 52 3.1. Aplikacje wspomagające tłumaczenie / 52 3.2. Pamięć tłumaczeniowa / 53 3.3. Najważniejsze aplikacje wspomagające przekład / 57 3.4. Działanie aplikacji wspomagających tłumaczenie / 59 3.5. Narzędzia terminologiczne / 66 3.6. Wady oprogramowania wspomagającego przekład / 68 3.7. Systemy hybrydowe / 69 4. Praktyczne aspekty przekładu automatycznego / 71 4.1. Tłumaczenie maszynowe a Internet / 71 4.2. Dialog a przekład maszynowy / 75 4.3. Ocena jakości przekładu maszynowego / 80 4.4. Kształcenie w zakresie przekładu wspomaganego komputerowo / 91 4.5. Lokalizacja oprogramowania komputerowego / 97 4.6. Korpusy językowe a przekład / 102 4.7. Wizje przyszłości - SATS, integracja, rozwiązywanie odwiecznych problemów 104 Podsumowanie / 107 Bibliografia / 112 Niektóre systemy lokalizacji oprogramowania / 121 Niektóre systemy tłumaczenia maszynowego wykorzystujące język polski 121 Główne stowarzyszenia tłumaczenia automatycznego / 122 Periodyki specjalistyczne poświęcone tłumaczeniu maszynowemu / 123 Indeks nazwisk / 124 Indeks rzeczowy (hasła w języku polskim i angielskim) /