reklama - zainteresowany?

Meandry lokalizacji gier - Helion

Meandry lokalizacji gier
ebook
Autor: Janusz Mrzigod
ISBN: 978-83-283-8185-8
stron: 288, Format: ebook
Data wydania: 2021-07-02
Księgarnia: Helion

Cena książki: 36,85 zł (poprzednio: 65,80 zł)
Oszczędzasz: 44% (-28,95 zł)

Dodaj do koszyka Meandry lokalizacji gier

Tagi: Inne | Programowanie gier

Przetłumacz mi, jak w to grać, proszę!

Lokalizacja gry w taki sposób, by dostosować jÄ… do znanych graczowi realiów, to prawdziwa sztuka. WiÄ™cej ― to warunek sukcesu gry na danym rynku! Gracze bowiem chÄ™tnie grajÄ… w gry, które "znajÄ… i lubiÄ…", czyli takie, z których bohaterami, a także ich powiedzonkami, miejscami, gdzie rozgrywa siÄ™ akcja, i innymi detalami mogÄ… siÄ™ utożsamiać. PamiÄ™tacie, jak w filmie Shrek osioÅ‚ wspomina o kremówkach? Å»e każdy je lubi? W wersji anglojÄ™zycznej mowa byÅ‚a o pasztecikach. Dla nas paszteciki nie majÄ… potencjaÅ‚u komicznego, prawda?

StÄ…d lokalizator gry to nie prosty tÅ‚umacz, rzemieÅ›lnik, który po prostu bierze na warsztat obcojÄ™zyczne sÅ‚owa i wstawia w ich miejsce swojskie zwroty. Lokalizator to prawdziwy artysta, magik, na którym spoczywa spora odpowiedzialność. Brzmi groźnie? Nie, bo na koÅ„cu drogi czeka wysoka nagroda. I wcale nie chodzi o finanse ― choć życzymy, by zlecenia tÅ‚umaczeÅ„ gier byÅ‚y jak najwyżej wyceniane. Chodzi o satysfakcjÄ™ ze Å›wietnie zrealizowanego zadania. Nie ma bowiem nic przyjemniejszego niż pozytywne opinie, wystawiane lokalizacji gry przez jej użytkowników.

Dodaj do koszyka Meandry lokalizacji gier

 

Osoby które kupowały "Meandry lokalizacji gier", wybierały także:

  • Windows Media Center. Domowe centrum rozrywki
  • Przywództwo w Å›wiecie VUCA. Jak być skutecznym liderem w niepewnym Å›rodowisku
  • Mapa Agile & Scrum. Jak si
  • Lean dla bystrzaków. Wydanie II
  • Gra bez koÅ„ca

Dodaj do koszyka Meandry lokalizacji gier

Spis treści

Meandry lokalizacji gier eBook -- spis treści


Słowo wstępu 9

Rozdział 1. Wprowadzenie 13

  • 1.1. Czy lokalizowanie gier jest potrzebne? 13
  • 1.2. Wyszukiwanie bÅ‚Ä™dów lokalizacji na zrzutach ekranu - ćwiczenie 1. 40
  • 1.3. Co skÅ‚ada siÄ™ na proces lokalizowania gry? 50
  • 1.4. Specyfika tÅ‚umaczenia gier (i oprogramowania) 55
  • 1.5. Trzy filary dobrej lokalizacji 60

Rozdział 2. Specyfika tłumaczenia gier 67

  • 2.1. Jakie wymagania powinien speÅ‚niać tÅ‚umacz gier? 67
  • 2.2. Po co wynajdować proch na nowo, czyli utarte polskie sÅ‚ownictwo growe 70
  • 2.3. Jak radzić sobie z czÄ™stymi problemami? 76
    • 2.3.1. Kwestie pÅ‚ci gracza/postaci 76
    • 2.3.2. Teksty ze zmiennymi liczbowymi 78
    • 2.3.3. Stylizacja tekstu 84
  • 2.4. Czego jeszcze nie robić przy tÅ‚umaczeniu gier? 88
  • 2.5. Wyszukiwanie bÅ‚Ä™dów na zrzutach ekranu - ćwiczenie 2. 97
  • 2.6. Problemy tÅ‚umaczeÅ„ zespoÅ‚owych i projektów dÅ‚ugoterminowych 107
    • 2.6.1. Do czego sÅ‚użą glosariusze i bazy terminologiczne? 108

Rozdział 3. Uczmy się na cudzych błędach 119

  • 3.1. Nie tylko tÅ‚umacz, czyli bÅ‚Ä™dy popeÅ‚niane przez twórców gier 120
  • 3.2. Szczególne przykÅ‚ady bÅ‚Ä™dów w tÅ‚umaczeniu i innych etapach lokalizowania gier 133
    • 3.2.1. BÅ‚Ä™dy tÅ‚umaczeniowe wynikajÄ…ce ze sÅ‚abego opanowania jÄ™zyka angielskiego 133
    • 3.2.2. BÅ‚Ä™dy wynikajÄ…ce ze sÅ‚abego opanowania jÄ™zyka polskiego 137
    • 3.2.3. BÅ‚Ä™dy wynikajÄ…ce z nieznajomoÅ›ci historii 144
    • 3.2.4. BÅ‚Ä™dy wynikajÄ…ce z nieznajomoÅ›ci nauk Å›cisÅ‚ych 149
    • 3.2.5. BÅ‚Ä™dy wynikajÄ…ce z niestosowania dobrych praktyk tÅ‚umaczeniowych 158
    • 3.2.6. Analiza trzech przykÅ‚adowych tÅ‚umaczeÅ„ 166
  • 3.3. Wyszukiwanie bÅ‚Ä™dów na zrzutach ekranu - ćwiczenie 3. 172

Rozdział 4. Tłumaczenie tekstów gier na przykładach 187

  • 4.1. PrzykÅ‚ady skryptów z tekstami gier 187
  • 4.2. TÅ‚umaczenie tekstu z kodami formatujÄ…cymi i hiperÅ‚Ä…czami 196
  • 4.3. TÅ‚umaczenie tekstu ze zmiennymi na przykÅ‚adzie skryptu "Stellaris" 205
  • 4.4. TÅ‚umaczenie nieliniowego dialogu na przykÅ‚adzie fragmentów z "Neverwinter Nights 2: Storm of Zehir" 214
  • 4.5. Krótki komentarz na temat tÅ‚umaczenia tekstów piosenek i poezji 230
  • 4.6. Fragmenty tekstów z gier do samodzielnego tÅ‚umaczenia 235

Rozdział 5. Informacje dodatkowe i rozwiązania ćwiczeń 257

  • 5.1. False friends w grach 257
  • 5.2. RozwiÄ…zanie zagadki z tÅ‚umaczeniem tytułów gier 269
  • 5.3. RozwiÄ…zanie 1. ćwiczenia z wyszukiwaniem bÅ‚Ä™dów 270
  • 5.4. RozwiÄ…zanie 2. ćwiczenia z wyszukiwaniem bÅ‚Ä™dów 273
  • 5.5. RozwiÄ…zanie 3. ćwiczenia z wyszukiwaniem bÅ‚Ä™dów 274
  • 5.6. Bingo tÅ‚umaczy 280

Dodaj do koszyka Meandry lokalizacji gier

Code, Publish & WebDesing by CATALIST.com.pl



(c) 2005-2024 CATALIST agencja interaktywna, znaki firmowe należą do wydawnictwa Helion S.A.